top of page

概念:田戈兵 张兴杰 周勍

Concept Tian Gebing Zhang Xingjie  Zhou Qing

 

导演: 田戈兵

Director Tian Gebing

 

演出:纸老虎工作室

Production Paper Tiger Theater Studio

 

演出长度:70分钟

Duration 70min

 

首演:2007年5月,北京

Premierred in May 2007, Beijing

 

2007年6月,柏林,迂回中国艺术节

June 2007, Detour of China Arts Festival, Berlin

 

2007年8月,苏黎世国际戏剧节

August 2007, Zürcher Theater Spektakel, Zurich

2007年10月,北京,草场地交叉艺术节

October 2007, Crossing Arts Festival, Beijing

 

2008年9月,上海越界艺术节

September 2008, Fringe Festival, Shanghai

 

2009年3月,香港艺术节

March 2009, Hong Kong Arts Festival

 

2010年6月,新加坡艺术节

June 2010, Singape Arts Festival

 

作品简介

最初的想法缘自我们的早期教育和成长记忆,这些记忆里充满了暴力的经验,这些暴力的实现往往都是通过正当合法甚至是时尚潮流、争先恐后的方式。

 

汉语词典里“酷”指冷酷、残酷,程度很深的,极限的。英语 “cool”的原意包括:凉的、冷静的、满不在乎的、厚颜无耻的。作为俚语则是令人愉快的很棒的等。极端残酷又令人愉快,这种完全相反的感觉是认识世界的一种方法,也是《酷》的创作方法。

 

“酷刑”与“酷”文化――将人类行为的残忍和愉悦、原始血腥与时尚优雅的两面翻转接拼,以及没有过去也没有未来的庸常现实感构成《酷》的创作动机。

《酷》关心的是“酷刑”中丰富的表演性和仪式感,以及权利、欲望、角色、规则和程序之间的游戏,以及人们进行暴力叙述时的优雅方式和荒谬性。

 

About the work

The culture of kùxíng and kù, of brutality and being cool, are the themes of

COOL. The original idea for this performance came from our youth and childhood

memories which are filled with violent experiences. This violence was usually

sanctioned in a legal way and even became a trendy fashion.

When we look up the Chinese equivalent of COOL in the Chinese dictionary we find words like cold, cruel, deep degree, “extremely. And in the Englih dictionary we find: fairly cold, calm, impudent. But COOL as a slang word has a totally different meaning: pleasant, fine.

Cruel torture and cool culture, seemingly contradictory but united in our memories and part of a no-past-no-future sense about reality, form the motivation for COOL. 

 

Through installations, body work and strong visual elements the company shows these opposite but co-existing aspects of violence: the rites of cruel torture, the game of power, the desire to rule and program, elegance and absurdity.

 

表演:丰海裕介 王亚男 巩中辉 张兴杰 孟岩 贡斌 

Performers:Toyomi Yusuke  Wang Yanan  Gong Zhonghui  Zhang Xingjie   Meng Yan  Gong Bin

 

视觉设计:Seba  风子

Visual Design Seba  Fengzi

音乐:王凡  文大可

Music Wang Fan  Wen Dake

灯光设计: 中山奈美

Lighting Design Nami Nakayama

舞台技术: 谷旻雯  田戈林

Stage Tech Gu Mingwen   Tian Gelin

剧照:黄大智

Photo Ricky Wong

COOL_PT_455 - Version 2
COOL_PT_092 - Version 2
COOL_PT_163 - Version 2
COOL_PT_055 - Version 2
COOL_PT_107 - Version 2
COOL_PT_238 - Version 2
COOL_PT_255 - Version 2
COOL_Paper_Tiger_125
COOL_PT_355 - Version 2
COOL_PT_303 - Version 2
COOL_PT_321 - Version 2
COOL_PT_408 - Version 2
COOL_PT_409 - Version 2
COOL_PT_413 - Version 2
COOL_PT_437 - Version 2
bottom of page